GEDCOM/ Nutzerdef-Tag
Name und Bedeutung
Tag
_Nutzerdef Kennzeichen
Formelle Bezeichnung
_NAMEnutzdefKennzeichen
Deutsche Bezeichnung
abhängig vom Kennzeichen
Verwendung
Nutzerdefinierte Kennzeichen können laut GEDCOM Standard 5.5.1 eingesetzt werden, um Informationen in GEDCOM-Dateien zu bringen, die durch die explizit beschriebenen Kennzeichen und Strukturen nicht darstellbar sind. Der Standard empfiehlt ausdrücklich, vorrangig alle anderen beschriebenen Kennzeichen und Strukturen für die Darstellung von Informationen zu verwenden und den Einsatz nutzerdefinierter Kennzeichen möglichst zu vermeiden.
Formale Beschreibung zulässiger Werte
Aussagen des Standards
in Bearbeitung
Beispiel eines nutzerdefinierten Kennzeichens
In den Vereinbarungen zur Umsetzung des GEDCOM-Standards 5.5.1 haben die Programmautoren bereits ein nutzerdefiniertes Kennzeichen festgelegt: _RUFNAME. Zu Details siehe unter dem Kennzeichen NAME den Abschnitt Vereinbarungen zum Export zu NAME.
Die hier beschriebenen Umfänge dienen darüber hinaus zur Vorbereitung der Vereinbarungen zu PLAC: Hier wird ähnlich wie in GEDCOM 5.5 EL die Einführung von Orts-Datensätzen diskutiert.
Vereinbarungen zu Nutzerdefinierten Kennzeichen
Durch Abstimmung unter den in der Gedcom-L beteiligten Autoren wurden folgende Vereinbarungen verabschiedet. N5 hat nur eine knappe absolute Mehrheit erhalten und ist daher noch weiter zu verfolgen.
N1 Einsatz Nutzerdefinierter Kennzeichen
Zur generellen Umsetzung der Vorschriften des Standards bezüglich Nutzerdefinierter Kennzeichen wird vereinbart, vorrangig die im GEDCOM Standard 5.5.1 explizit beschriebenen Kennzeichen und Strukturen zu verwenden und den Einsatz Nutzerdefinierter Kennzeichen auf solche Umfänge zu beschränken, die mit den explizit beschriebenen Kennzeichen und Strukturen nicht dargestellt werden können.
N2 Name von Nutzerdefinierten Kennzeichen
Nutzerdefinierte Kennzeichen müssen mit einem Unterstrich beginnen. Für die Länge der Namen dieser Kennzeichen gelten die Vorschriften des Standards, insbesondere müssen die ersten 15 Zeichen des Namens das Kennzeichen eindeutig beschreiben.
N3 Einordnung von Nutzerdefinierten Kennzeichen in die Gesamtstruktur
Es gibt keine Einschränkungen für die Ebene, auf der Nutzerdefinierte Kennzeichen eingesetzt werden. Die Vorschrift, dass die Ebenennummer der GEDCOM-Zeile höchstens um 1 höher sein darf als die Ebenennummer der vorhergehenden Zeile, ist in jedem Fall einzuhalten. Es ist insbesondere zulässig, auch auf der Ebene 0 (Datensätze) Nutzerdefinierte Kennzeichen anzulegen.
Es gibt keine Einschränkung, welche Kennzeichen einem Nutzerdefinierten Kennzeichen untergeordnet werden dürfen. Insbesondere ist es zulässig, einem Nutzerdefiniertem Kennzeichen weitere Nutzerdefinierte Kennzeichen unterzuordnen.
N4 Explizit definierte Kennzeichen unter Nutzerdefinierten Kennzeichen
Es wird vereinbart, dass im Standard explizit definierte Kennzeichen unter Nutzerdefinierten Kennzeichen eingesetzt werden dürfen. In diesem Falle gelten für das untergeordnete Kennzeichen alle Vorschriften des Standards mit Ausnahme der im Standard nicht aufgeführten Zuordnung zum übergeordneten Kennzeichen.
N5 Beschreibung Nutzerdefinierter Kennzeichen
Es wird empfohlen, in einer GEDCOM-Datei verwendete Nutzerdefinierte Kennzeichen im Header der Datei zu erläutern. Dazu wird eine Vorgehensweise in Anlehnung an den Draft GEDCOM 5.3 vereinbart:
a) Die Erläuterung der verwendeten Nutzerdefinierten Kennzeichen erfolgt im Header der GEDCOM-Datei und wird auf der Ebene 1 (also direkt dem Datensatz 0 HEAD zugeordnet) vom Kennzeichen _SCHEMA eingeleitet {0:1}
b) Unter _SCHEMA folgt zunächst die Beschreibung des Kontextes {1:M}, in dem die Nutzerdefinierten Kennzeichen verwendet werden. Hierzu werden so viele übergeordnete Ebenen herangezogen, wie für die Beschreibung des Kontextes erforderlich sind.
c) Unter diesem Kontext folgt das zu erläuternde Nutzerdefinierte Kennzeichen {1:1}
d) Unter dem zu erläuternden Nutzerdefinierten Kennzeichen folgt mit _DEFN eingeleitet die Erläuterung. Die Erläuterung sollte in englisch verfasst sein {1:1}
Entscheidungsvorschläge für Vereinbarungen zu Nutzerdefinierten Kennzeichen
N6 Vermeidung bereits verwendeter Nutzerdefinierter Kennzeichen
Nach Möglichkeit sollte vermieden werden bereits bestehende und in der Praxis verwendete Kennzeichen in einer anderen Bedeutung zu verwenden.
N7 Einheitliche Nutzerdefinierte Kennzeichen
Nutzerdefinierte Kennzeichen sollten in ihrer Verwendung möglichst einheitlich sein. Es wird daher empfohlen, bei Bedarf möglichst die in der nachfolgenden Aufstellung von Nutzerdefinierten Kennzeichen aufgezählten Kennzeichen zu verwenden und nicht eigene Kennzeichen mit dergleichen Bedeutung einzusetzen.
Übersicht bekannter Nutzerdefinierter Kennzeichen
Die folgende Übersicht wird erstellt, um die in der Gedcom-L diskutierten und bekannten Nutzerdefinierten Kennzeichen (auch aus Drittprogrammen) darzustellen. Programmherstellern wird empfohlen, bei Export entsprechender Inhalte auf die folgende Liste zuzugreifen.
In der zweiten Spalte ist eine Einstufung für das Nutzerdefinierte Kennzeichen enthalten. Es bedeutet:
- + die Verwendung dieses Kennzeichens wurde in den Vereinbarungen der Gedcom-L explizit empfohlen
- 0 dieses Kennzeichen wurde in der Gedcom-L nicht diskutiert
- - das Kennzeichen sollte nicht verwendet werden (in der Regel, weil der Inhalt auf anders vereinbartem Wege exportiert werden soll)
In der letzten Spalte sind die Programme enthalten. Es bedeutet:
- AF2000 = Ahnenforscher 2000
- AQ = Ancestral Quest
- BKW = Brother's Keeper (Windows)
- FO = Family Origins
- FTB = MyHeritage Family Tree Builder
- FTM = Family Tree Maker (DOS)
- FTW = Family Tree Maker (Windows)
- Gen = Generations
- Leg = Legacy
- MFT7 = Mac Family Tree - ab V7
- MFT8 = Mac Family Tree - ab V8
- PAF = Personal Ancestral File
- Reu = Reunion for the MAC
- TMG = The Master Genealogist
- USM6 = Der Stammbaum bis Vers 6 von United Soft Media Verlag
- WebT = webtrees
Tabelle
Kennzeichen Tag |
Übergeordnete Struktur Subordinated structure |
GEDCOM-L | Vereinbarung Agreement |
Beschreibung Description |
Bemerkung Comment |
Programme |
---|---|---|---|---|---|---|
_ABBR | FTM | |||||
_ADPF | INDI | 0 | Adopted by father | BKW6+ | ||
_ADPM | INDI | 0 | Adopted by mother | BKW6+ | ||
_ADPN | INDI.NAME | 0 | Adopted name | BKW6, PAF5 | ||
_AHNNR | INDI | Ahnennummer | GES2000 V.2010 | |||
_AIDN | _LOC. | 0 | PLAC P4 | Verwaltungskennzeichen, administrative identifier | ||
_AKA | NAME | auch bekannt als also known as |
als Ersatz für Programme, die keine Mehrfachnamen verarbeiten | Stammbaumdrucker, GenPlus, FTB, PAF, AQ3 | ||
_AKAN | INDI.NAME | 0 | Also known as | BKW6, PAF5 | ||
_ALTPATH | FILE | 0 | alternativer bzw. relativer Dateipfad (ohne Dateinamen) | Ahnenblatt | ||
_AON | PLAC | Alternativer Ortsname | GenPlus | |||
_APID | ||||||
_ASSO | FAM | + | ASSO A3 | Personenbeziehungen zur Familie und unter Ereignissen | GES2000 V.2010, AGES!, Gen_Plus | |
_AUTO | AGES! | |||||
_BIRN | INDI.NAME | 0 | Birth name | BKW6, PAF5 | ||
_BRTM | INDI | 0 | Brit Mila (Circumcise on 8th day after birth of a Jewish boy) | BKW6, WebT, Familienbuch | ||
_BKM | INDI | 0 | mit Lesezeichen versehen | MFT7 | ||
_BUCH | GES2000 V.2010 | |||||
_BUERGERORT | INDI | 0 | Bürgerort Location of citizenship |
AF2000, Stammbaumdrucker, Familienbuch | ||
_CALL | INDI.NAME | 0 | Called (name) | BKW6+ | ||
_CENN | INDI.NAME | 0 | Census name | BKW6 | ||
_CIRC | INDI | 0 | Circumcision | FTM201x | ||
_COML | FAM | 0 | Common law Marriage | BKW6, WebT | ||
_CONF_FLAG | 0 | Confidential Flag | PAF5, Leg | |||
_COR | PLAC | 0 | Koordinatenangabe | mit UnterTag _LAD, _LAM, _LAS, _LAN, _LOD, _LOM, _LOS, _LON | MFT7 | |
_CORR | 0 | Correspondence entry | FO7 | |||
_CRE | Datensatz, Ereignis | 0 | Zeitpunkt der Erstellung | MFT7 | ||
_CREAT | INDI, FAM | Datum, wann der Datensatz angelegt wurde date when the record was created |
GenPlus | |||
_Creat | GenPlus (offenbar Fehler aus alter Version) | |||||
_CURN | INDI.NAME | 0 | Current name | BKW6, PAF5 | ||
_CUTOUT | FTB | |||||
_DATE | OBJE | 0 | A date assoc. with a multimedia object (picture, video, ) | Leg, FTB | ||
_DATE_TYPE | _EVENT_DEFN | 0 | Flag to show a Date field for a specific event | PAF5, Leg | ||
_DATE2 | FAM.Event | 0 | 'bis-Datum', also Endedatum eines Ereignisses | Wert wie bei DATE | PAF, AQ3, Ancestry Family Tree, Family Trees Quick & Easy, Heritage Family Tree Deluxe, PhpGedView | |
_DCAUSE | INDI | Todesursache | doppelt den Wert von DEAT.CAUS | FTM, FTW | ||
_DEFN | _HEAD._SCHEMA… | 0 | Nutzerdef.N5 | Definition zu einem Kennzeichen definition of a tag |
Familienbuch, GenPlus | |
_DEG | INDI | 0 | Degree (High School) | FTM201x, WebT, Gramps | ||
_DEP | GenPlus | |||||
_DETS | FAM | 0 | ??? | FTM, FTW | ||
_DIVERSES | INDI | 0- | Container für diverse Daten mit Sub-Tags TITL als Benennung NOTE als Text |
EVEN, FACT besser | AF2000 | |
_DMGD | _LOC. | 0 | PLAC P4 | demographische Daten, demographical data | ||
_DNA | INDI | 0 | DNA-Marker | FTM201x | ||
_ELEC | INDI | 0 | Elected | FTW8 | ||
_EMAIL | INDI | 0 | The email address of the individual | BKW6, FO9, PAF, Leg | ||
_EMPLOY | INDI | 0 | Employment | FTM201x | ||
_EVENT_DEFN | 0 | Start of an Event defin. record - describes the attributes of an event/fact | PAF5, Leg | |||
_EVID | SOUR._QUAL | 0 | Beweiskraft der Quelle | MFT7 | ||
_EVN | INDI.Events FAM.Events |
0 | Ereignis Nr. | "2 _EVN ##" Referenziert durch "1 ASSO @Inn/Fnn@" "2 RELA Witness at event _EVN ##" |
BKW6+ | |
_EXCM | INDI | 0 | Excommunicated | FTM | ||
_EXPORTED_FROM_SITE_ID | FTB, Leg | |||||
_EYEC | INDI | 0 | Eye color | BKW6, WebT | ||
_EYES | INDI | 0 | Eyes color | Gen | ||
_FARN | INDI.NAME | 0 | Farm name | BKW6, PAF5 | ||
_FA1 to 13 | 0 | Fakten facts |
FACT in 5.5.1 | FTM,FTW | ||
_FCTRY | …PLAC., _LOC. | 0 | PLAC P3,P4 | FOKO Kennung für Staat, Identifier for country in FOKO system | GenPlus, PC-AHNEN | |
_FID | INDI | 0 | Pers-Id auf FamilySearch.org | MFT7, Familienbuch | ||
_FILESIZE | FTB | |||||
_FKAN | INDI.NAME | 0 | Formal name | BKW6 | ||
_FNRL | INDI | 0 | Funeral | BKW6, WebT | ||
_FOKOID | PC-AHNEN bis 2010 | |||||
_FOOT | FTM | |||||
_FPOST | …PLAC., _LOC. | 0 | PLAC P3,P4 | FOKO-Postleitzahl, formal postal code of FOKO system | Familienbande (bisher nur Import), PC-AHNEN | |
_FREL | INDI.FAMC. | 0 | Beziehung eines Kindes zum Vater relationship of a child to its father |
AGES! | ||
_FREL | FAM.CHIL. | 0 | Beziehung eines Kindes zu seinen Eltern parental relationship of a child |
Eltern-Kind-Beziehungen werden in Personendatensätzen, nicht in Familiendatensätzen beschrieben | BKW6+, FTM, FTW, AGES!, Ancestry.com Family Trees, Leg | |
_FRKA | INDI.NAME | 0 | Formerly known as | BKW6+ | ||
_FSTAE | …PLAC., _LOC. | 0 | PLAC P3,P4 | FOKO Kennung für Bundesland oder Territorium Identifier for state or territory in FOKO system |
GenPlus, PC-AHNEN | |
_FUN | FTM | |||||
_GERN | INDI.NAME | 0 | German name, Rufname | BKW6, PAF5 | ||
_GODF | GES-W-2010 Aug 2012 | |||||
_GODP | INDI., INDI.CHR. | + | ASSO A4 | Pate Godparent |
Wert ist Freitext | Familienbande, Stammbaumdrucker, Familienbuch, GenPlus, Ahnenblatt, PC-AHNEN |
_GODT | FAM.INDI | Paten und Zeugen als Text | GES2000 V.2010 | |||
_GOV | …PLAC., _LOC. | 0 | PLAC P3,P4 | Ortskennung im GOV (genealogisches Ortsverzeichnis) Identifier in GOV (genealogical gazeteer) |
Familienbande, GEDBAS, Gen_Plus, PC-AHNEN | |
_GRUPPE | INDI | Kennzeichnungen von Personen, die zur gleichen Gruppe gehören | GES2000 V.2010 | |||
_HAIR | INDI | 0 | Hair color | BKW6, WebT | ||
_HEBN | INDI.NAME | 0 | Hebrew name | BKW6 | ||
_HEIG | INDI | 0 | Height | BKW6, WebT | ||
_HEIM | INDI | Heimat- oder Bürgerort | GenPlus | |||
_HEIRATNAME | INDI | 0 | Heiratsname Name after marriage |
AF2000 | ||
_HME | HEAD | 0 | Startperson nach dem Öffnen der GEDCOM-Datei | Wert im Stile einer Personenreferenz (z.B. @I123@) | GEDitCOM | |
_HNM | INDI.NAME | 0 | Hebrew name | BKW6, WebT | ||
_HOL | INDI | 0 | Holocaust | WebT | ||
_HOME | HEAD | 0 | Startperson nach dem Öffnen der GEDCOM-Datei | Wert im Stile einer Personenreferenz (z.B. @I123@) | Ages!, Ahnenblatt | |
_HUSB | INDI.FAMC | 0 | Child status within a family | AQ3 | ||
_INDG | INDI.NAME | 0 | Indigenous (name) | BKW6+ | ||
_INDN | INDI.NAME | 0 | Indian name | BKW6 | ||
_INFO | SOUR._QUAL | 0 | Qualität der Info in Quelle | MFT7 | ||
_INTE | INDI | 0 | Interred - Where ashes is stored or put a body in a tomb | BKW6, WebT | ||
_ITALIC | SOUR | 0 | Source title to be in italics | AQ3, Leg | ||
_JAG | SOUR | Jahrgang einer Quelle | GenPlus | |||
_JUST | FTM | |||||
_KTIT | SOUR (Ebene 1 im Quell-DS) | Kurztitel der Quelle short title of source |
GenPlus | |||
_LAD, _LAM, _LAS, _LAN | PLAC._COR | 0 | Breitengrad-Angaben | MFT7 | ||
_LEBENSORT | INDI | 0 | Lebensort Location of residency |
AF2000, Stammbaumdrucker | ||
_LIV | FAM | 0 | Lebensgemeinschaft Cohabitation |
GenPlus | ||
_LNCH | INDI.NAME | 0 | Legal name change | BKW6+ | ||
_LOC | …PLAC., _LOC. | + | PLAC P4 | Querverweis-ID für Ortsdatensatz Identifier for place record |
PC-AHNEN, Ahnenblatt | |
_LOD, _LOM, _LOS, _LON | PLAC._COR | 0 | Längengrad-Angaben | MFT7 | ||
_MAIDENHEAD | …PLAC., _LOC. | 0 | PLAC P3,P4 | Maidenhead Locator | GenPlus, PC-AHNEN | |
_MARI | FAM | 0 | Marriage intention | BKW6+, WebT | ||
_MARN | INDI.NAME | 0 | Married name | BKW6 | ||
_MARNM | INDI.NAME | 0 | Used for married name | BKW6+, AQ3, PAF5, Stammbaumdrucker, FTB, WebT, Ahnenblatt | ||
_MARR | FAM | 0 | Kennzeichnung, dass Personen nicht verheiratet sind/waren (zur Abgrenzung von Ehen ohne Ehedaten) | einziger zulässiger Wert ist N (analog zu MARR Y) | Ahnenblatt | |
_MARRNAME | FAM | 0 | Ehename eines der Partner (Vor- und Nachnamen) | Verwendung wie INDI.NAME, also mit SubTags GIVN und SURN, Bezug zu HUSB oder WIFE dadurch, dass direkt im Anschluss zu diesen Tags genannt | Leg | |
_MARRNAMEHUSB | Ehename des Ehemannes | Familienbuch | ||||
_MARRNAMEWIFE | Ehename der Ehefrau | Familienbuch | ||||
_MASTER | SOUR | 0 | indicates source is to appear in Master listing | AQ3 | ||
_MBON | FAM | 0 | Marriage Bond | BKW6, WebT | ||
_MDCL | INDI | 0 | Medical entry | FTM, FTW, WebT, Gramps | ||
_MEDC | INDI | 0 | Medical condition | BKW6+, WebT, PAF5 | ||
_MEDI | FTB | |||||
_MEND | FAM | 0 | Marriage Ending Status | FTW | ||
_MILI | INDI | 0 | Military | WebT | ||
_MILT | INDI | 0 | Military Services | BKW6, WebT, PAF, FTM7, Ancestry.com Family Trees, Gramps | ||
_MILTID | INDI | 0 | Military Identification number | FTM201x | ||
_MISN | INDI | 0 | Mission, Aufgabe | FTM | ||
_MREL | INDI.FAMC. | 0 | Beziehung eines Kindes zur Mutter relationship of a child to its mother |
AGES! | ||
_MREL | FAM.CHIL. | 0 | Beziehung eines Kindes zu seinen Eltern | Eltern-Kind-Beziehungen werden in Personendatensätzen, nicht in Familiendatensätzen beschrieben | BKW6+, FTM, FTW, AGES, Ancestry.com Family Trees, Leg | |
_MSTAT | FAM | 0 | Marriage Beginning Status | FTW | ||
_NAM | HUSB,WIFE | Ehenamen des Mannes oder der Frau | GES2000 V.2010 | |||
_NAMC | _LOC. | 0 | PLAC P4 | Zusatz zum Ortsnamen, addition to plac name | ||
_NAME | ADDR | 0 | Used for name in the address group, postal name | FO, PAF5, Leg, GenPlus, WebT | ||
_NAMM | GES-W-2010 Aug 2012, Stammbaumdrucker | |||||
_NAMS | INDI | 0 | Namesake (godparent), Namensvetter | FTM201x, WebT | ||
_NAMW | GES-W-2010 Aug 2012, Stammbaumdrucker | |||||
_NAVI | HEAD | 0 | Startperson (in der Navigator-Ansicht) nach dem Öffnen der GEDCOM-Datei | Wert im Stile einer Personenreferenz (z.B. @I123@) | Ahnenblatt | |
_NAVM | HEAD | 0 | Modus zur Bestimmung der Navigator-Startperson (0 = durch Programmautomatik, 1 = beim Schließen der Datei aktive Person, 2 = feste Person) | bei den Werten 1 und 2 gibt es ein zugehöriges Kennzeichen _NAVI | Ahnenblatt | |
_NCHI | INDI | Laufende Nummer als Kind in der Familie | GES2000 V.2010 | |||
_NEW | ||||||
_NLIV | INDI | 0 | Not living | BKW6, WebT | ||
_NMAR | INDI | 0 | Never married (person) | BKW6, WebT | ||
_NMR | FAM | 0 | Not married | BKW6, WebT | ||
_NONE | FAM | 0 | Indicates that a couple had no children | Leg | ||
_NOTH | INDI | Heimatort als Textfeld | GES2000 V.2010 | |||
_NR | HUSB,WIFE | Laufende Nummer der Ehe | GES2000 V.2010 | |||
_ORGSOUR | HEAD | 0 | Ursprungsprogramm, wenn vormals schon als GEDCOM gespeichert war | SOUR, SOUR.NAME und SOUR.VERS einer programmfremden GEDCOM-Datei bleiben als _ORGSOUR, _ORGSOUR.NAME und _ORGSOUR.VERS erhalten | Ahnenblatt | |
_ORI | GenPlus | |||||
_OTHN | INDI.NAME | 0 | Other name | BKW6 | ||
_OVER | FAM.Event | 0 | An event data override | Leg | ||
_PAREN | SOUR | 0 | Flag to print the Publication Facts of a source within parentheses on a report | AQ3, Leg | ||
_PEI | GenPlus | |||||
_PERC | AGES | |||||
_PHOM | TribalPages | |||||
_PHOTO | FTM | |||||
_PHOTO_RIN | FTB | |||||
_PLAC_DEFN | 0 | Start of a Place defin. record - describes the attribute of a place | Leg | |||
_PLACE_TYPE | _EVENT_DEFN | 0 | Flag to show a Place field for a specific event | PAF5, Leg | ||
_PLACE | FTB | |||||
_PLACTODAY | Der Ort des Ereignisses heißt heute ... | Familienbuch | ||||
_PMOB | TribalPages | |||||
_POSITION | FTB | |||||
_POST | …PLAC., _LOC. | 0 | PLAC P3,P4 | Postleitzahl, postal code | Familienbuch, GenPlus | |
_PREF | FAM.HUSB FAM.WIFE FAM.CHIL |
0 | Flag for a Preferred spouse, child or parents | Leg | ||
_PREP | _PLAC_DEFN | 0 | A location Preposition | Leg | ||
_PRIM | OBJE | 0 | Flag for the Primary object shown on a report | AQ3, PAF5, Leg, FO7, FTB, Stammbaumdrucker | ||
_PRIMARY | INDI.FAMC | 0 | Flag for primary family for adopted child | AQ3, PAF5 | ||
_PRIM_CUTOUT | FTB | |||||
_PRIO | AGES! | |||||
_PRIV | INDI, FAM | 0 | Flag for Private address or event | Leg, FTB | ||
_PRMN | INDI, FAM | 0 | Permanent number | BKW6, WebT | ||
_PROJECT_GUID | FTB | |||||
_QUAL | SOUR | 0 | Info zur Quellensicherheit | _SOUR, _INFO, _EVID als UnterTags | MFT7 | |
_QUAY | Hinweis zum Datum (v=vor,n=nach usw) | GES2000 V.2010 | ||||
_QUOTED | SOUR | 0 | Flag to print a source title within quotes on a report | Leg | ||
_REC | AGES! | |||||
_REL | INDI | Kindstand der Personen (z.B. a=adoptiert) | GES2000 V.2010 | |||
_RELN | INDI.NAME | 0 | Religious name | BKW6 | ||
_RINS | FTB | |||||
_RTLSAVE | FTB | |||||
_RUFNAME | INDI.NAME. | + | NAME Ruf.B2 | Rufname (in offiziellen deutschen Dokumenten der Vorname der unterstichen wurde) common used given names, underlined in official German documents |
Familienbande, Stammbaumdrucker, Familienbuch, GenPlus, AGES!, PC-AHNEN, Bro-Keeper, Ahnenblatt | |
_RUID | FTB | |||||
_SCBK | OBJE | 0 | Flag for a Picture to be included in a scrapbook report | AQ3, PAF5, Leg, FO7 | ||
_SCHA | INDI,FAM | Verschiedene logische (Programm-Einstellungen) des Satzes | GES2000 V.2010 | |||
_SCHEMA | HEAD. | 0 | Nutzerdef.N5 | Start eines Bereiches mit Kennzeichen-Definitionen (im Datei-Kopf) heads a section defining tags (in header) |
FTW 5.0, Familienbuch | |
_SENDOF | _EVENT_DEFN | 0 | Event defin. for a Female (Date Only) | PAF5 | ||
_SENDOM | _EVENT_DEFN | 0 | Event defin. for a Male (Date Only) | PAF5 | ||
_SENDOU | _EVENT_DEFN | 0 | Event defin. for a Unknown Gender (Date Only) | PAF5 | ||
_SENDPF | _EVENT_DEFN | 0 | Event defin. for a Female (Date and Place) | PAF5 | ||
_SENDPM | _EVENT_DEFN | 0 | Event defin. for a Male (Date and Place) | PAF5 | ||
_SENDPU | _EVENT_DEFN | 0 | Event defin. for a Unknown Gender (Date and Place) | PAF5 | ||
_SENF | _EVENT_DEFN | 0 | Event defin. for a Female | PAF5 | ||
_SENM | _EVENT_DEFN | 0 | Event defin. for a Male | PAF5 | ||
_SENPOF | _EVENT_DEFN | 0 | Event defin. for a Female (Place Only) | PAF5 | ||
_SENPOM | _EVENT_DEFN | 0 | Event defin. for a Male (Place Only) | PAF5 | ||
_SENPOU | _EVENT_DEFN | 0 | Event defin. for a Unknown Gender (Place Only) | PAF5 | ||
_SENU | _EVENT_DEFN | 0 | Event defin. for a Unknown Gender | PAF5 | ||
_SEPR | FAM | 0 | Separated | BKW6, WebT, FTM, FTW | ||
_SHON | INDI.NAME | 0 | Short name | BKW6 | ||
_SIC | GenPlus | |||||
_SIGN | GFAHNEN | |||||
_SLDN | INDI.NAME | 0 | Soldier name | BKW6 | ||
_SM_MERGES | FTB | |||||
_SOUND | OBJE | 0 | A sound file name attached to a picture | Leg | ||
_SOUR | SOUR._QUAL | 0 | Qualität der Quelle | MFT7 | ||
_SSHOW | OBJE | 0 | Image to be included in slideshow | AQ3, PAF5 | ||
_STAT | FAM | + | FAM F7 | Status status |
AGES!, Leg, Stammbaumdrucker, AF2000, Ahnenblatt | |
_STAT | FAM, INDI | 0 | The Status of a marriage (Married, Unmarried, ...) or of a child (Twin, Triplet, ...) | AQ3, Leg | ||
_STP | INDI | 0 | Start-Person | MFT7 | ||
_STYLE | Leg | |||||
_SURN | INDI | Sippenname | GES2000 V.2010 | |||
_TASK | AGES! | |||||
_TODO | INDI,FAM | ToDo zu einer Person oder Familie | GES2000 V.2010, FO7, Leg, BK6+, WebT | |||
_TXT | GenPlus | |||||
_TYPE | FAM | 0 | kennzeichnet mit dem Wert "same-sex" eine gleichgeschlechtliche Ehe/Partnerschaft | Ahnenblatt, Familienbuch | ||
_TYPE | OBJE | Objekt-Typ | Stammbaumdrucker, FTB, AQ3, FO7, PAF5, Leg | |||
_UID | 0 | eindeutige Kennung für Datensätze | PAF, Leg, RM, PhpGedview, WebT, Familienbande, GEDBAS, GenPlus, AGES!, FTB, Ahnenblatt, GES2000 | |||
_UNKN | INDI | 0 | Special individual ID code for later file comparisons | FTW8 | ||
_UPD | vermutlich Datum der letzten Änderung | FTB | ||||
_URL | INDI | 0 | An Internet address | Leg | ||
_VERI | SOUR | 0 | Flag for verific. of a source citation or place name | Leg | ||
_WEIG | INDI | 0 | Weight | BKW6, WebT | ||
_WGFM | Der Stammbaum | |||||
_WIFE | INDI.FAMC | 0 | Child status within a family | AQ3 | ||
_WITN | + | ASSO A4 | Zeuge Witness |
Familienbande, Stammbaumdrucker, Familienbuch, PC-AHNEN | ||
_WT_USER | CHAN | Benutzername des Nutzers der Änderung gemacht hat | WebT | |||
_WT_OBJE_SORT | INDI | Reihenfolge der Medien, zusätzlich zu OBJE | Wert als Medienref (z.B. @M12@) | WebT, kiwitrees | ||
_WTN | BIRT | bei Geburt anwesende Person | Wert im Stile einer Personenref (z.B. @I123@) kann Unterkennzeichen TYPE haben |
AGES! | ||
_YART | INDI | 0 | Yartzeit | BKW6, WebT | ||
_ZUS | GenPlus | |||||
_ZVST | HUSB,WIFE | Zivilstand der Person zum Zeitpunkt der Eheschließung(verw.,ledig) | GES2000 V.2010 |
Behandlung/Darstellung schwieriger Situationen
Diskussionsstand in der Arbeitsgruppe der Programmautoren
In der Gedcom-L wurde darüber diskutiert, ob die Verwendung von explizit im Standard beschriebenen Kennzeichen unter einem Nutzerdefinierten Kennzeichen zulässig ist.
Beispiel:
0 @P1@ _LOC
1 NAME Hamburg
Ergebnis waren folgende Aussagen:
- In einer strengen Auslegung des Standards dürfen explizit beschriebene Kennzeichen nicht unter Nutzerdefinierten Kennzeichen eingesetzt werden, da der Standard nur ihre Verwendung im beschriebenen Kontext zuläßt
- Die Umsetzung dieser Standard-Auslegung führt jedoch dazu, dass statt des explizit definierten Kennzeichens dann ein Nutzerdefiniertes Kennzeichen verwendet werden müßte, im obigen Beispiel also _NAME. Dann aber bleibt unklar, ob die anderen Vorschriften des Standards für NAME auch für _NAME gelten oder nicht.
Das Ergebnis führte zum Entscheidungsvorschlag N4.
In der Liste wurde weiter vorgeschlagen, eine an den Draft GEDCOM 5.3 angelehnte Beschreibung für nutzerdefinierte Kennzeichen einzuführen.
Diese Beschreibung wird im Header der GEDCOM-Datei eingestellt und unter einem Kennzeichen _SCHEMA zusammengefasst.
Beispiel:
0 HEAD
…
1 _SCHEMA
2 INDI
3 NAME
4 _RUFNAME
5 _DEFN in case of multiple givn names, German documents often highlight one of them as “Rufname” by underlining it
2 PLAC
3 _GOV
4 _DEFN Identifier of a place in GOV (Genealogisches Ortsverzeichnis) on genealogy.net
Dazu werden Regeln vorgeschlagen, die in N5 zusammengefasst sind.
Das gezeigte Beispiel zeigt noch eine Besonderheit: Da NAME auch in anderen Kontexten als bei Personennamen verwendet wird, jedoch _RUFNAME nur bei Personen eingesetzt werden soll, ist als übergeordnete Struktur INDI und NAME angegeben. Dagegen soll _GOV unter jedem PLAC einsetzbar sein, unabhängig davon, ob PLAC unter einem Familienereignis oder einem Personenereignis steht oder in einem anderen Kontext. Darum wird hier nur PLAC aufgeführt, nicht jedoch die darüber stehenden Kennzeichen.
Abweichungen vom Standard bei der Verwendung
Der GEDCOM-Standard läßt die Verwendung nutzerdefinierter Kennzeichen zu, schreibt aber definitiv vor, dass diese mit einem Unterstrich beginnen müssen. Es sind also keine Kennzeichen erlaubt, die im Standard nicht explizit angegeben sind, und ohne Unterstrich beginnen.
Es gibt Programme, die diese Vorgaben des Standards nicht einhalten und vom Standard abweichende Kennzeichen nutzen, die nicht durch den Unterstrich gekennzeichnet sind. Die folgende Tabelle enthält eine Übersicht solcher Abweichungen von den Vorgaben des Standards und basiert im Wesentlichen auf "GEDCOM tags - www.gencom.org.nz/GEDCOM_tags.html".
Tabelle 2
Kennzeichen Tag |
Beschreibung Description |
Programme Programs |
---|---|---|
ADOP | Adoption [ja/nein] | USM6 |
AGED | bei Bestattung - Alter bei Ableben | USM6 |
AKA | also known as | FO, FTM, Leg, PAF4 |
ARVL | Arrival | FTW5 |
BIC | Born in Covenant | TMG |
BLESS | Blessing | Reu |
BLSL | Blessing | LDS FTW5 |
BTYP | Typ Geburt - 1=Einzel, 2=Zwilling, 3=Mehrling, 4=Tod | USM6 |
CANC | Cancel Sealing | TMG |
CEME | Cemetery | FTW5 |
CIRC | Circumcision | Gen |
CITN | Citizenship | Reu, Gen |
CLAW | Common Law | Reu |
CLER | Clergy | Reu, Gen |
CNTC | ??? | Reu |
CODI | Codicil | TMG |
COLO | Skin color | FTW5, Gen, Reu |
COMML | Comment | FTW5 |
COMP | ??? | Reu |
COYN | County | FTW5 |
CPLR | Compiler | Reu, Gen |
CREA | Erstellungszeitpunkt für Datensatz, Ereignis | MFT7 |
CRIM | Criminal | TMG |
CSTA | Child Status | Reu |
CUTOFFYR | Cutoff year | FTW5 |
DATV | ??? | Reu |
DAU | Daughter | FTW5 |
DEED | Dokument-Info ?? | MFT7 |
DEGR | Degree | Reu |
DESR | Description | TMG |
DETA | Source Detail | Reu |
DETS | ??? | Gen |
DPRT | Departure | FTW5 |
DWEL | Dwelling | FTW5 |
EARL | ??? | Reu |
EDTN | Edition | Reu, Gen |
EDTR | Editor | Reu |
EMAL | Email address | Gen |
ENMPL | Employment | TMG |
EXCO | Excommunicated | FO, Gen, TMG |
EYES | Eyes | Reu |
FATH | Father | FTW5 |
FEMA | Female | FTW5 |
FILN | File number | Reu, Gen |
FMT | Date format | FTW5 |
FOST | Foster child | FTW5 |
FPRF | in HEAD - USM Einstellungen für FAM | USM6 |
FRND | Friends | Gen |
HAIR | Hair color | Gen, Reu |
HEAL | Medical | Reu |
HEIG | Height | Gen, Reu, MFT7 |
HIST | Research notes | Reu |
HISTID | History ID# | FTW5 |
HISTB | ??? | Reu |
HOBB | Hobbies | Gen, Reu |
HONO | Honors | Gen, Reu |
HOSP | Hospitalization | Gen |
ILLN | Illness | Gen |
ILLE | Illegitimate | FTW5 |
INFO | Information | FTW5 |
INTE | Interviewer | Reu |
INTV | Interviewed | Reu |
ISA | Is a kind of... | FTW5 |
ISSU | Issue (Children) | Reu |
LABL | Defines label for given fact, under the _SCHEMA | FTW3-5 |
LABL | Zugewiesenes Etikett | MFT7 |
LDS | LDS | FTW5 |
LOCA | Source locality | Gen |
LVG | Person lebt [ja/nein] | USM6 |
LVG | Living | FTW5 |
LVNG | Living | Gen |
MALE | Male | FTW5 |
MIDSC | Miscellaneous diverse | TMG |
MILA | Military Award | Gen |
MILD | Military Discharge | Gen |
MILF | Served in Military | Reu, Gen |
MILI | Military | Reu |
MILT | Military Services | Gen |
MISC | Miscellaneous | FTW5, Gen |
MISE | Militär-Info | MFT7 |
MISN | Mission | Gen |
MOTH | Mother | FTW5 |
MOVE | Move | Gen |
MPRF | USM Einstellungen für Multimedia | USM6 |
MRCI | Marriage civil | MFT8 |
MRRE | Marriage religious | MFT8 |
MSTAT | Death status | Mac Gene |
MTYP | Eltern-Kind Verh. - 1=ehe, 2=nichtEhe, 3/4=Adop ohne/mit Eingliederung, 5=unbek, 6=unsicher | USM6 |
NAME_ | Varianten des Familiennamens | USM6 |
NAMG | Naming | Gen |
NAMM | Name ??? | Reu |
NAMR | Religious Name | FTW5, Gen, Reu |
NAMS | Name Sake | FO, TMG, Reu |
NCHI 0 | in INDI - Person ohne Nachkommen | USM6 |
NMAR | Number of Marriages | FTW5 |
NMR 0 | in INDI - Person ohne Beziehungen | USM6 |
NOTP | Private note | WinFamily |
NOTRY | Name des Notars - Ehevertrag, Testament | USM6 |
NULL | Nullify LDS | TMG |
NUMB | Number | FTW5, TMG |
OWNR | Owner | Reu |
ORDL | Ordination | LDS, FTW5 |
ORIG | Origin | ??? |
PART | Partners | Gen |
PASL | Passenger | TMG |
PERI | Periodical ??? | Reu |
POTM | Ereignis liegt "post mortem" | USM6 |
PRES | Presumed cancelled | TMG |
PRIV | Als privat markierte Person/Familie/Ereignis | MFT7 |
PRTY | ??? | FTW7 |
PURC | Land Purchase | Reu, Gen |
RACE | Race | FTW, Gen, Reu |
RATI | Ratification | ?? |
REAS | Reason (sub-tag to _CORR) | FO7 |
REBA | Re-baptized | TMG |
RECO | Recorder | Reu |
RECT | Rechteck zur Markierung einer Person auf Gruppenbild | MFT7 |
REGI | Register | Reu, Gen |
REMA | Remarks | FTW5 |
RESE | Resealed | TMG |
RESIR | Residence | Reu |
RESP | Response (for Correspondence) | FO7 |
REST | Restored | TMG |
RINI | Name der Person, die Info in Quelle gefunden hat | USM6 |
RPLY | Reply Status for Correspondence [Y/N] | FO7 |
SCHEMA | Schema (see _SCHEMA) | FTW5 |
SECG | SECond Given name - bei mehreren Vornamen alle ab dem 2. als UnterTag von NAME | MFT7 |
SEPA | Separation | Reu, Gen |
SIBL | Sibling | FTW5 |
SIGN | Person kann unterschreiben [ja/nein] | USM6 |
SLGP | Sealing to Parent | FTW5 |
SON | Son | FTW5 |
SRCH | Ort für weitere Recherchen zum Ereignis | USM6 |
STAKE | Stake | FTW5 |
STAL | Stake LDS | TMG |
STLB | Stillborn | Gen |
STIL | Stillborn | FTW5, TMG |
SURE 1 | in INDI/FAM.NCHI - angeg. Anz Kinder gesichert | USM6 |
TOWN | Town | FTW5 |
UGNM | Rufname | USM6 |
UMAR | Unmarried | Reu |
UNIT | Unit | FTW5 |
UTYP | Beziehungsart - 1=Ehe, 2=Verh+getrennt, 3=Verh+geschied, 4=Ehe annul, 5=außerEhel | USM6 |
VOIL | Void living | TMG |
VOL | Volume | Reu, Gen |
WEIG | Weight | Gen, Reu |